O. Glasgow D.1925.68
Other nos.: O. Colin Campbell 03
  
Description: Limestone, 16.6 x 16 cms. Complete. Two sides. Obverse and reverse respectively eight and eleven lines of text in black ink. Palimpsest: earlier text in black ink, except for the bottom half of the reverse, which was in red ink. On obverse left edge slightly flaked off, causing the loss of the ends of all(?) lines. On reverse lines 1 to 7 all partly effaced. Top obverse = top reverse.
Classification: list : labour - name
Keywords: door - inactivity - tomb (private) - woodwork - working
Provenance: Probably bought by Colin Campbell in Luxor and given by him to the Hunterian Museum in 1925 (see McDowell, Hieratic Ostraca in the Hunterian Museum Glasgow , 1).
Publication: McDowell, Hieratic Ostraca in the Hunterian Museum Glasgow , 5-6 (description, translation and commentary), pl. IV-IVa, V-Va (facsimiles and transcriptions); Kitchen, Ramesside Inscriptions VII, 292-293 (transcriptions after Černý Nb. 36.58) ; s ee Remarks
Dates mentioned: -
Dates attributed: McDowell: mid dyn. 20
Contents: List of workmen and carpenters who are excused from their ordinary work for employment on various carpentry projects perhaps intended for the vizier.
Terminology: nty wsf bAk sbA tA aHa.t (obv. 1); nty bA k (o bv. 2, ~5#, 6, 8; rev. 11); nty m wSA (rev. 10 ? ); nty r bAk (obv. 4 ?) Unclear: wp ... (rev. 2; read wp.t=s , wp sn or wp st ?)
Names/Titles: an. (TAty ; rev. 5, 7); Imn-nxt (sS ; obv. 4); Imn-nxt (obv. 6); ax-p.t (rmT-is.t ; obv. 3); PA-sr (sS ; rev. 8); PA-Sd (Hmw.w ; rev. 8); PA-Sd (obv. 7); Pn-Niw.t (obv. 7); PtH-xa (rev. 9); MAA.n=i-nxt=f (obv. 5; written MAA-nxt ); Mnw-xa (obv. 6); Mry-ms (rmT-is.t ; obv. 3, 5, 7); Nb-nfr (rev. 10); Nfr-Hr (obv. 5); Nxw-m-Mw.t (obv. ~4#?, ~5#); Ra-mry (Hmw.w ; rev. 7); 1r-nfr (Hmw.w ; rev. 8?); 1r-nfr (rev. 11?); 2a-m-Nwn (sS ; rev. 4; written 2a-Nwn ); 2nsw (rev. 5); 4tX-ms (sS ; rev. 3, ~5#, 5); 4bk-ms (rev. 6, 9); OH (rmT-is.t ; obv. 2); 6A (rmT-is.t ; obv. 2)
Remarks: Publication: in her publication McDowell has mistakenly exchanged obverse ('recto') and reverse ('verso') both on the plates and in the translation, but not in the commentary. Kitchen gives the correct order.

Record last updated 2011-06-29


©1998-2017 The Deir el-Medina Database, Leiden University